色国语普通话对白视频­_国产偷∨国产偷∨精品视频­_无码中文367中文无码­_最新在线国产网站青涩­_尤物视频在线观看网站

當(dāng)前位置 > 創(chuàng)意文化 > 創(chuàng)意文案 > 瀏覽文章

英語廣告的詞匯特色

  • 杭州寫字樓網(wǎng)
  • 2006/9/23 9:38:23
導(dǎo)讀:  在這個廣告大行其道的世界,作為職場人不可不具備市場意識,不能不了解一些廣告法則。   英語廣告是一種獨(dú)特的語言形式,它遵循正規(guī)的英語語法規(guī)則,但是仍有許多獨(dú)特的處理方式。在用詞方面,英語廣告可以說是兼收并蓄,不拘一格,絢麗多姿。    1)在政府頒發(fā)公文、學(xué)校招生等的廣告中,用詞極為嚴(yán)肅正統(tǒng)。   例   Our present Principal/Chief Executive has reached retirement age and the Governing Board wa


  在這個廣告大行其道的世界,作為職場人不可不具備市場意識,不能不了解一些廣告法則。

  英語廣告是一種獨(dú)特的語言形式,它遵循正規(guī)的英語語法規(guī)則,但是仍有許多獨(dú)特的處理方式。在用詞方面,英語廣告可以說是兼收并蓄,不拘一格,絢麗多姿。
 
  1)在政府頒發(fā)公文、學(xué)校招生等的廣告中,用詞極為嚴(yán)肅正統(tǒng)。

  例

  Our present Principal/Chief Executive has reached retirement age and the Governing Board wants to make the crucial appointment of his replacement in 1994. If you are a well-qualified and experienced individual and you think you have the vision, energy and enthusiasm to lead the College from the current solidly based nineties into the next century, please write for further information and post particulars to xxxxx.

  這是一篇招生廣告,其中用詞是非常正規(guī)的,反映了廣告的內(nèi)容也是嚴(yán)肅認(rèn)真的。

  2)在許多情況下,廣告為了產(chǎn)生一種幽默和詼諧的效果,故意使用一些不正式的語言。

  例 1

  Each transfer weight advantage and power into real, all round performance at prices we know won't freak you out.

  在這則廣告中,freak out 是一非正式詞組,意思是精神恍惚,極度興奮(尤其指吸毒之后),它在此的意思是frighten(使人害怕),或是scare 的意思。

  例 2

  What's more, in our new Appllance sale we've knocked up to 50% off top name brands.

  knock 在此的意思是defeat(擊敗),比起defeat來卻很不正式,但是表達(dá)效果卻比defeat要生動得多。

  例 3

  Keep the frog out of your throat.

  這是一個咽喉片的廣告中的最后一句話,廣告策劃者故意用這樣一個非正式的短語取得一種幽默的效果。

  在許多廣告中,使用了大量的俚語和非正式的詞匯,使廣告顯得通俗活潑,給人留下深刻的印象。如在一件外衣的廣告中,為了強(qiáng)調(diào)該外衣的特色、衣袋設(shè)計的不同凡響,甚至可以防盜,文字是這樣的pity the pickpocket (可憐那些三只手吧),其中pickpocket 就屬于口語體,相當(dāng)于漢語中的"三只手"或"扒手"。假如把它換成thief(賊),效果就不如pickpocket 生動有趣。

 

  專有名詞的使用在廣告中也很廣泛,利用名人或名地等可以增加廣告的說服力,引起讀者的注意。如 This is one place Mick Doohan will never race. 中,Mike Doohan 就是一位著名的賽車手,這是本田汽車公司的廣告,意思是"這是一塊連Mike Doohan 都不去比賽的地方。"又如,F(xiàn)rom the country that brought you Alain Delon. A new range of traditional cast-iron pots and pans, with smooth bottoms for use on all types of hob. 廣告中Alain Delon (阿蘭·德龍)也是一位著名影星。

關(guān)鍵詞:英語廣告,廣告語,廣告商
  • 返回頂部
  • 責(zé)編:5sw
  •        
  • 瀏覽:
  • 來源:中國日報網(wǎng)站
[聲明]文章僅供學(xué)習(xí)交流,如涉及版權(quán)問題請及時與我們聯(lián)系kf@5sw.com。感謝所有提供文章的媒體和作者。
最新相關(guān)
最新發(fā)布
阿城市| 商都县| 江川县| 汶川县| 尉氏县| 微山县| 澳门| 渑池县| 滁州市| 两当县| 江川县| 梧州市| 化隆| 谷城县| 台东市| 清远市| 凉山| 蕉岭县| 油尖旺区| 兴安县| 和政县| 珠海市| 唐海县| 宿迁市| 岳阳县| 特克斯县| 新余市| 肇庆市| 工布江达县| 江口县| 云林县| 阜宁县| 牙克石市| 辽宁省| 南召县| 西丰县| 化州市| 油尖旺区| 甘肃省| 昌图县| 九江市|